frame-of-mind/src/internationalisation.csv

40 KiB
Raw Blame History

1keysendeesjanotes
2Acessibility, Disclaimers and Content NotesAcessibility, Disclaimers and Content NotesBarrierefreiheit und Erwartungsmanagement
3AccessibilityAccessibilityBarrierefreiheit
4reduce motionreduce motionReduzierte Animationen
5use Screenreaderuse ScreenreaderScreen-Reader aktivieren
6disable videodisable videoVideo deaktivieren
7(save compute when playing blind(save compute when playing blindSpart Rechenleistung beim blind spielen
8simplified Controlssimplified Controlsvereinfachte Steuerung
9Show NavigationShow NavigationNavigation Anzeigen
10Font-StyleFont-StyleSchriftart
11messy handwritingmessy handwritingunleserliche Handschrift
12easy handwritingeasy handwritingeinfache Handschrift
13serifserifSerifenschrift
14hyperlegible sansHyperlegible SansExtrem lesbar Serifenfrei
15system fontsystem fontSystem-Schriftart
16subtitlessubtitlesUntertitelung
17spoken textspoken textgesprochener Text
18closed captionsclosed captionsVolluntertitlung
19UI ScaleUI ScaleUI Skalierung
20okayokayO.K.
21go backgo backzurück
22skip allskip allalle Überspringen
23Audio SettingsAudio SettingsAudio Einstellungen
24mute Soundtrackmute SoundtrackMusik aus
25mute Sound-Effectsmute Sound-EffectsEffekte aus
26Volume SlidersVolume SlidersLautstärkeregler
27MusicMusicMusik
28SoundsSoundsGeräusche
29SpeechSpeechSprache
30SumSumSumme
31This Game deals with Heavy Topics.This Game deals with Heavy Topics.In diesem Spiel geht es um schwere Themen.
32I would like to know more.I would like to know more.Ich würde gern mehr wissen.
33Is this game for or about me?Is this game for or about me?Ist dieses Spiel für oder über mich?
34[ul] This game tells one story about one fictional character. This character was desiged to tell an honest and acsssible story about identity and trauma. This is not the game for you if you are looking for escapism. This is not therapy. You might feel understood if exeriences you've had are close to the characters. It might help you understand a friend. It will tell you things a group of peers, that reflected about their similar, but specific experiences, want more people to know about. This is made by betalars, who has many overlapping experiences with this character. They made sure to consult people, who can speak from their own exerpiences about subjects, where betalars could not. [/ul][ul] This game tells one story about one fictional character. This character was desiged to tell an honest and acsssible story about identity and trauma. This is not the game for you if you are looking for escapism. This is not therapy. You might feel understood if exeriences you've had are close to the characters. It might help you understand a friend. It will tell you things a group of peers, that reflected about their similar, but specific experiences, want more people to know about. This is made by betalars, who has many overlapping experiences with this character. They made sure to consult people, who can speak from their own exerpiences about subjects, where betalars could not. [/ul][ul] In diesem Spiel wird eine Geschichte eines fitkionalen Charakters erzählt. Der Charakter wurde geschrieben, um eine zugängliche und ehrliche Geschichte über Trauma zu erzählen. Dieses Spiel bietet keinen Eskarpismus. Dieses Spiel ist keine Therapie. Vielleicht fühlst du dich verstanden, wenn deine Erfahrungen dem Charakter ähneln. Vielleicht hillft es dir, jemand befreundetes zu verstehen. Dieses Spiel wurde von einer Gruppe an Leuten geschaffen, die sehr spezifische Erfahrungen, die sie gemeinsam gemacht haben, teilen wollten. Dieses Spiel ist von betalars. An vielen Stellen wurde hier aus eigener Erfahrung geschrieben und da, wo keine eigenen Erfahrungen da waren, wurden Betroffene einbezogen. [/ul]leave the [ul] and [/ul] please avoid using gendered words for betalars if possible (they are non-binary)
35What may be difficult about the premise?What may be difficult about the premise?Warum könnte die Prämisse schwierig sein?
36In this game, you will encounter situations that are problematic and will have a negative impact on the Mental Health of the character you are playing as. This game will establish hurtful assumptions this character develops about themselves and you may not resolve all of them right away. You will have some agency, but it is limited by the games narrative and also chance. You are encouraged and will be able to resolve hurtful assumptions later in the game.In this game, you will encounter situations that are problematic and will have a negative impact on the Mental Health of the character you are playing as. This game will establish hurtful assumptions this character develops about themselves and you may not resolve all of them right away. You will have some agency, but it is limited by the games narrative and also chance. You are encouraged and will be able to resolve hurtful assumptions later in the game.Dieses Spiel wird Erfahrungen thematisieren, die sich negativ auf den gespielten Charakter auswirken. Das Spiel wird schädliche Annahmen etablieren, die der Charakter über sich hat und nicht immer sofort auflösen. Du kannst darauf Einfluss nehmen, aber diene Möglichkeiten sind durch Spielmechanik und Narrative beschränkt. Du sollst und kannst vieles später aufarbeiten.
37What are the game's topics? (Content Notes)What are the game's topics? (Content Notes)Worum geht es im Spiel (Content Warnungen)
38This game discusses Mental Health and Sex-Positivity. It also includes a character, who is trans but you will get to know them while they are unaware about their trans identity going by their birthname. Besides social Transistioning, this game also deals with topics including Mysoginy, Sanism, Body Issues, Eating Disorders, Bullying, Martial Arts, Relationships and Rape, but not trough physical violence. Comic violence is mentioned while talking about a fictional franchise in universe.This game discusses Mental Health and Sex-Positivity. It also includes a character, who is trans but you will get to know them while they are unaware about their trans identity going by their birthname. Besides social Transistioning, this game also deals with topics including Mysoginy, Sanism, Body Issues, Eating Disorders, Bullying, Martial Arts, Relationships and Rape, but not trough physical violence. Comic violence is mentioned while talking about a fictional franchise in universe.In diesem Spiel geht es um mentale Gesundheit und Sex-Positivität. Es enthält einen trans Charakter, der sich darüber nicht im klaren ist und daher auch zunächst noch keinen eigenen Namen hat. Neben Sozialer Transition thematisiert das Spiel Mysoginie, Diskriminierung wegen mentalen Behinderungen, Probleme mit dem Körperbild, Essstörungen, Mobbing, Kampfkunst, Beziehungen und Vergewaltigungen, jedoch nicht durch körperliche Gewalt. Comic Gewalt wird erwähnt in einer im Spiel fiktionalen Geschichte.The Rape being discussed in this game is non-consensual sex, but also non-voilent.
39Mental Health Acessibility OptionsMental Health Accessability OptionsBarrierefreiheit für psychische Störungen
40[ul] You can always Pause using Escape or Spacebar You can always choose to just get a neutral summary of scenes or skip them entirely [/ul][ul] You can always Pause using Escape or Spacebar You can always choose to just get a neutral summary of scenes or skip them entirely [/ul][ul] Du kannst immer mit Pause oder Escape pausieren. Du kanns dir wünschen, dass du bei schwierige Szenen überspringen kannst und eine neutrale Zusammenfassung davon bekommst.
41show content notes during the gameshow content notes during the gameInhaltswarnungen im Spiel anzeigen
42allow me to skip scenesallow me to skip scenesÜberspringen von Szenen ermöglichen
43[center][i]I assure you I did my best, But I am only human and this is just one game.[/i][/center][center][i]I assure you I did my best, But I am only human and this is just one game.[/i][/center][center][i]Ich verspreche ich habe mein Bestes getan, Aber ich bin nur ein Mensch und kein Spiel wird je ein Leben vollumfänglich zeigen können.[/i][/center]This is intentionally pheased as “only one game” instead of “only a game”, hinting at it being maningful, but limited in what it can convey on its own.
44new Gamenew Gameneues Spiel
45continuecontinueweiter spielen
46loadloadSpiel laden
47settingssettingsEinstellungen
48VideoVideoGrafikIn the context of a settings menu selection
49GameplayGameplaySpielIn the context of a settings menu selection
50Content NotesContent Notessensible InhalteIn the context of a settings menu selection
51Video SettingsVideo SettingsGrafikeinstellungenIn the context of a settings menu selection
52GeneralGeneralAllgemeinesIn the context of a video settings menu
53apply presetapply presetVoreinstellungen
54PerformancePerformanceLeistungsschonend
55BalancedBalancedAusgeglichen
56QualityQualityhöchste Qualität
57Fulscreen ModeFulscreen ModeFenster-Modus
58WindowedWindowedim Fenster
59FullscreenFullscreenVollbild
60exclusive Fullscreenexclusive Fullscreenexklusived Vollbild
61Rendering ScaleRendering ScaleSkalierung
62resetresetzurück setzen
63Super ResolutionSuper ResolutionSuper Resolution
64disableddisabledaus
65limit FPSlimit FPSFPS begrenzen
66Graphic FidelityGraphic Fidelitygraphische Qualität
67Lighting QualityLighting QualityLichtqualität
68minimumminimumminimum
69low (SDF Global Illumination)low (SDF Global Illumination)niedrig (SDF globale Illumination)
70medium (SDF and Screen Space Global Illumination)medium (SDF and Screen Space Global Illumination)medium (SDF und Screen Space globale Illumination)
71high (SDF and Screen Space Global Illumination)high (SDF and Screen Space Global Illumination)hoch (SDF und Screen Space globale Illumination)
72Shadow QualityShadow QualityShattenqualität
73performanceperformanceleistungsschonend
74balancedbalancedausgeglichen
75qualityqualityhöchste Qualität
76Texture FilteringTexture FilteringTexturfilterung
771x (very fast)1x (very fast)1x (sehr schnell)
782x (fast)2x (fast)2x (schnell)
794x (average)4x (average)4x (medium)
808x (slow)8x (slow)8x (langsam)
81Anti AliasingAnti AliasingKantenglättung
82enabledenabledaktiviert
83adaptiveadaptiveadaptiv
84LetterboxLetterboxLetterbox
85closeclosezurück
86save and applysave and applyspeichern und anwenden
87Settings have been modified. Do you really want to leave without saving?Settings have been modified. Do you really want to leave without saving?Es gibt nicht gespeicherte Veränderungen. Möchtest du wirklich zurück ohne zu speichern?
88leaveleavewirklich verlassen
89savesavespeichern
90abortabortabbrechen
91Gameplay SettingsGameplay SettingsSpieleinstellungen
92invert Y (gamepad)invert Y (gamepad)Y-Axhse invertieren
93Input SensitivityInput SensitivityEingabesensibilität
94Stream OverlayStream OverlayStream-Einlbendungen
95Displays content note and currently playing music at a corner of the screen.Displays content note and currently playing music at s corner of the screen.Zeigt Hinweise zu sensiblen Themen und aktuell laufender Musik an einer Ecke des Bildschirms an.
96nonenonekeine
97top lefttop leftoben links
98top righttop rightoben rechts
99bottom leftbottom leftunten links
100bottom rightbottom rightunten rechts
101save and exitsave and exitspeichern und zurück
102Content SettingsContent Settingssensible Inhalte
103Start new game.Start new game.Neuen Spielstand anlegen.
104Empty SlotEmpty Slotleerer Spielstand
105Intro SequenceIntro SequenceEinleitung
106Inside youth room.Inside youth room.Im Jugendzimmer.
107Transitioning to voluntary year.Transitioning to voluntary year.Übergang zum FSJ.
108Exploring social service year.Exploring social service year.Während des FSJ.
109Transitioning to university.Transitioning to university.Übergang zur Universität.
110Exploring dorm room.Exploring dorm room.Während des Studiums
111EndingEndingEnde
112I never put in much effort for homework I never put in much effort for homework Ich habe mir nie Mühe bei Hausaufgaben gegeben
113but at least I get good grades.but at least I get good grades.aber zumindest waren meine Noten gut.
114my peers were upset about that.my peers were upset about that.meine Klasse war deswegen sauer.
115I like my teachers more than my classmates I like my teachers more than my classmates Ich komm mit meinen Lehrern besser klar, als mit meiner Klasse.
116doing voluntary social service at my school would be great.doing voluntary social service at my school would be great.vielleicht sollte ich ein FSJ vor dem Stidum machen
117maybe I want to become a teacher.maybe I want to become a teacher.vielleicht sollte ich Lehrerin werden.
118I can put ages into things I enjoy I can put ages into things I enjoy Ich versinke in Dingen, die mir Freude machen
119my mother would be worried about thatmy mother would be worried about thatmeiner Mutter macht das Sorgen.
120Mr Thomas thinks that makes me gifted.Mr Thomas thinks that makes me gifted.Herr Thomas denkt das macht mich begabt.
121Comic heroes are my role models Comic heroes are my role models Comic Helden sind meine Vorbilder
122when I put in the effort, I can make the world a better placewhen I put in the effort, I can make the world a better placewenn ich mich nur anstrenge, kann ich die Welt verbessern!
123and I want to be like agent q!and I want to be like agent q!Ich will so sein, wie Agend Clue!
124I like boy stuff I like boy stuff Ich mag Jugns Kram
125yet they think I'm just pretendingyet they think I'm just pretendingaber die denken ich tu einfach nur so.
126and girls don't get that.and girls don't get that.und Mädchen verstehen das einfach nicht!
127When Jojo got teased for trying, I pretty much explodedWhen Jojo got teased for trying, I pretty much explodedIch bin ausgerastet, weil Jojo für ihre Mühe gemobbt wurde
128I wouldn't have it any other way, even if it was for my own goodI wouldn't have it any other way, even if it was for my own gooddas würde ich nicht aufgeben, selbst wenn das mir helfen würde.
129I will always stand up for the good intendedI will always stand up for the good intendedich werde immer für Menschen einstehen, die das Richtige wollen!
130I stopped doing Jui Jitsu.I stopped doing Jui Jitsu.Ich habe mit Jui Jutsu aufgehört
131My body just didn't feel rightMy body just didn't feel rightmein Körper hat sich falsch anfefühlt
132I just hate being treated like a girlI just hate being treated like a girlIch hasse es wie ein Mädchen behandelt zu werden
133I know how to properly hit people I know how to properly hit people Ich weiß, wie man ordentlich zuschlägt
134that gives me a lot of confidence.that gives me a lot of confidence.das gibt mir viel Selbstvertrauen.
135and thats a great vent.and thats a great vent.ich kann da gut Frust ablassen.
136Lukas did not ask for consent, he didn't explain a thing, I didnt even move! Yet he dared to assume, that Lukas did not ask for consent, he didn't explain a thing, I didnt even move! Yet he dared to assume, that Lukas hat mich nicht gefragt, er hat nichts erklärt und trotzdem wagte er es zu glauben:It is very crucial that this sentence and the next line form a complete sentence
137I was wet so I must have been into itI was wet so I must have been into itIch war feucht, also habs ich so gewollt.This line on itself should seem like a intrusive thought on its own without the contect above.
138Lukas jumped me, he didn't even explain a thing or ask consent. I was confused and paralised, so Lukas jumped me, he didn't even explain a thing or ask consent. I was confused and paralised, so Lukas hat mich überrumpelt, er hat nichts erklärt oder überhaupt gefragt, was ich wollte. Ich war im Moment nicht mehr ich selbst undIt is very crucial that this sentence and the next line form a complete sentence
139I didnt say stop.I didnt say stop.Ich habe nicht Stopp gesagt.This line on itself should seem like a intrusive thought on its own without the contect above.
140I feel like I am not from of this worldI feel like I am not from of this worldIch fühl mich wie von einer anderen Welt
141I like being unique like thatI like being unique like thatich mag es so besonders zu sein.
142I am thankful for the few friends that get meI am thankful for the few friends that get megut, dass ich ein paar Freunde habe, die das verstehen.
143I fear being rejectedI fear being rejectedIch habe Angst, ausgeschlossen zu werden
144that makes it hard to find friendsthat makes it hard to find friendsdarum fällt mir Freunde finden schwer.
145I'm afraid I will just get laughed atI'm afraid I will just get laughed atwas, wenn ich deswegen ausgelacht werde?
146I am just too many things at onceI am just too many things at onceIch bin zu viel gleichzeitig.
147it is just so overwhealming for meit is just so overwhealming for medas ist einfach überfordernd für mich.
148this is just too much for othersthis is just too much for othersdas ist einfach überfordernd für andere.
149[p]Oh, my old mask. I have so many good memories about theatre club. Oh, my old mask. I have so many good memories about theatre club.[p]Nahw, meine gute alte Maske. Ich habe so schöne Erinnerungen an die Theater-AG.
150I would stand on my bed for entire afternoons, weeks on end, practicing my lines. Pretending to be on the big stage ... I would stand on my bed for entire afternoons, weeks on end, practicing my lines. Pretending to be on the big stage ... Ich hab den ganzen Nachmittag geübt, wochenlang. Mein Bett eine große Bühne.
151my mom would get mad at me, when she had to call me three or four times for dinner. my mom would get mad at me, when she had to call me three or four times for dinner. [/p]Es gab so oft Zoff, weil mich meine Mutter immer wieder zum Essen rufen musste.[/p]
152I just … didnt like the interruptions. We both were often mad at each other.[p]I just … didnt like the interruptions. We both were often mad at each other.[/p][p]Ich konnte die Unterbrechnungen einfach nicht ab. Wir haben uns so oft deswegen gestritten.[/p]
153Dinner was difficult. [p]Dinner was difficult. [p]Abendbrot war die Hölle.
154I just couldnt bring myself to eat, because I couldnt deal with the bread and my mom.I just couldnt bring myself to eat, because I couldnt deal with the bread and my mom.[/p]Ich weiß nicht, was mich mehr gestört hat: das Brot oder Mom.[/p]
155She was always so worried.[p]She was always so worried: [p]Sie war immer besorgt.
156 Lisa, you forgot your homework, Lisa why wont you play with the other girls,"Lisa, you forgot your homework, Lisa why wont you play with the other girls, “Lisa, deine Hausaufgaben!, Lisa, warum warst du heute nicht bei den Mädels draußen,"
157"Lisa why didnt Steffi invite you to her birthday, Lisa this, Lisa that.Lisa why didnt Steffi invite you to her birthday, Lisa this, Lisa that.[/p]"Lisa, warum hat dich Steffi nicht eingeladen, Lisa dies, Lisa das.”[/p]
158But I was fine! She just wouldnt listen.[p]But I was fine! She just wouldnt listen.[/p][p]Mir ging gut, okay? Als ob sie das je interessiert hätte.[/p]
159Yes, I didnt do homework, but my teachers didnt mind it as much with me [p]Yes, I didnt do homework, but my teachers didnt mind it as much with me [p]Natürlich habe ich keine Hausaufgaben gemacht, aber das hat in der Schule bei mir auch niemand' interessiert,
160- which the other kids wouldnt shut up about. But like … , which the other kids wouldnt shut up about. But like … außer meine Klasse vielleicht, aber wer interessiert sich schon für die?
161they also made fun of me reading school books and talking to my teachers during breaks.they also made fun of me reading school books and talking to my teachers during breaks. Vielleicht hätten die auch mal ein Buch in die Hand nehmen sollen statt sich darüber zu zerreißen, dass ich in der Pause lieber mit den Erwachsenen geredet habe.
162But at least I could fucking talk to teachers and they had stuff to say. But at least I could fucking talk to teachers and they had stuff to say.[/p]Immerhin konnte man mit denen reden und haben auch was erzählt.[/p]
163Mr Thomas probably even understood me better than my own mom.[p]Mr Thomas probably even understood me better than my own mom.[/p][p]Herr Thomas hat mich vermutlich besser verstanden, als meine eigene Mutter.[/p]
164He said I was gifted. He said I just didnt need homework for good grades.[p]He said I was gifted. He said I just didnt need homework for good grades.[/p][p]Er hat immer gesagt ich bin begabt, weil ich gute Noten auch ohne Hausaufgaben geschafft habe.[/p]
165And he also made sure to always include extra credits. So my silly slip-ups wouldnt get me a B.[p]And he also made sure to always include extra credits. So my silly slip-ups wouldnt get me a B.[/p][p]Und er hat immer Fleißaufgaben gehabt, damit ich auch mit Schusselfehlern eine Eins bekomme.[/p]
166Moonlight trickled down trough clouds and twigs as Dräven tapped trough the night.[p]Moonlight trickled down trough clouds and twigs as Dräven tapped trough the night. [p]Das Mondlicht spielte mit Wolken und Geäst, da lief Dräven durch die Nacht.
167He had been searching for a while and he knew a special someone must be hiding in the thicket.He had been searching for a while and he knew a special someone must be hiding in the thicket.[/p]Lang schon suchte er vergeblich, doch war er sich heute gewiss: jemand ganz besonderes hält sich zwischen Farnen und Gestrüpp versteckt.[/p]
168When a familiar smell first led him to a few bronce hairs as fluffy as his tail, he didnt think much of it.[p]When a familiar smell first led him to a few bronce hairs as fluffy as his tail, he didnt think much of it. [p]Er dachte sich nichts dabei, als ihn neulich ein vertrauter Geruch zu einem Büschel Haare führte: Bronzen und so weich, wie sein eigner Schweif.
169But then he saw paw-prints, that matched his own where he had not been. Would he finally find someone of his kind?But then he saw paw-prints, that matched his own where he had not been. Would he finally find someone of his kind?[/p]Doch dann Spuren, die den seinen glichen, wo er noch nicht gewesen war. Würde er endlich seinesgleichen finden?[/p]
170He was sure of it, as the familiar scent has never been stronger than tonight.[p]He was sure of it, as the familiar scent has never been stronger than tonight.[/p][p]Bestimmt, denn der vertraute Duft war heute Nacht so stark, wie nie..[/p]
171When suddently: Was that chatter?[p]When suddently: Was that chatter?[/p][p]Plötzlich: war das Keckern?[/p]
172His wings rustled with joy over the familiar voice and Dräven decided to get a better look.[p]His wings rustled with joy over the familiar voice and Dräven decided to get a better look. [p]Seine Flügel raschelten vor Freude über die vertraute Stimme und Drävens Neugier war geweckt.
173A few flaps and leaps brought him up a tree, to get a glimpse of his soon to be friend.A few flaps and leaps brought him up a tree, to get a glimpse of his soon to be friend.[/p]Flatternd sprang er in Wipfel, um einen Blick auf seinen baldigen Freund zu erhaschen.[/p]
174But all he saw was a fox.[p]But all he saw was a fox.[/p][p]Doch er sah nichts als einen Fuchs.[/p]
175He didnt even want to bother it anymore.[p]He didnt even want to bother it anymore. [p]Er wollte sich dem Tier nicht einmal mehr nähern.
176It would just scream and laugh at his wings of leafs, just like the trees crackled at his paws, that were no roots.It would just scream and laugh at his wings of leafs, just like the trees crackled at his paws, that were no roots. Es würde eh nur Kreischen vor Lachen über seine Flügel aus Blättern. Genau wie die Bäume sich geschüttelt haben über seine Pfoten, die keine Wurzeln sind.
177With a small whimper, Dräven spread his wings, and slid away to at least find comfort by seeing his reflection in the nearby lake.With a small whimper, Dräven spread his wings, and slid away to at least find comfort by seeing his reflection in the nearby lake.[/p]Wimmernd schlug Dräven seine Flügel auf und glitt davon zu seinem Lieblingsplatz am See. Vielleicht vermochte ihn sein Spiegelbild zu trösten.[/p]
178It took him a while to notice, how there was a sudden silence when the clouds broke: [p]It took him a while to notice, how there was a sudden silence when the clouds broke: [p]Dräven hätte fast nicht gemerkt, wie der Wald den Atem anhielt, als sich die Wolken teilten.
179Northern lights danced trough the sky to form wings, that met at a sleak body made of stars and clouds.Northern lights danced trough the sky to form wings, that met at a sleak body made of stars and clouds.[/p]Nordlicht tanzte durch den Himmel und wurde zu Flügeln an einem schlanken Körper aus Sternenlicht und Wolken.[/p]
180The whole forest held its breath as it stared into eyes of moonlight gazing down.[p]The whole forest held its breath as it stared into eyes of moonlight gazing down. [p]Der ganze Wald sah ehrfürchtig zu Augen aus Mondlicht hinauf, die verträumt den Blick erwiederten.
181Dräven was moved to tears when he gazed back at it. He was sad for the dragon that was of the moon and the stars and the skies. [p]Dräven was moved to tears when he gazed back at it. He was sad for the dragon that was of the moon and the stars and the skies. [p]Dräven war zu Tränen gerührt, als er in hinauf sah. Voller Trauer um dem Drachen, der von Wolken, Sternen und Mondlicht war.
182It must feel so lost in the universe. It must feel so lost in the universe.[/p]Er muss sich so verloren fühlen am Himmel.[/p]
183But his tears were of joy: It was the first time Dräven saw another creature of many kinds.[p]But his tears were of joy: It was the first time Dräven saw another creature of many kinds.[/p][p]Doch es waren Tränen der Freude. Denn es war das erste mal, dass Dräven ein anderes Viel-Wesen sah.[/p]
184Why do i still have this junk lying around? Its not like I want to do ju jutsu ever again. I just fucked it.Why do i still have this junk lying around? Its not like I want to do ju jutsu ever again. I just fucked it.Boar, warum hängt hier noch dieser Müll? Ich hab Jui Jutsu einfach verkackt.
185I mean I did enjoy it while it lasted. Being able to properly hit people was great. I mean I did enjoy it while it lasted. Being able to properly hit people was great. Ich meine … ich hatte Spaß damals. Leute gut Schlagen können ist großartig.
186It gave me the confidence to intimidate students, that were begging to get folded and - as I only once actually got to do that - it also was a great vent for anger. It gave me the confidence to intimidate students, that were begging to get folded and - as I only once actually got to do that - it also was a great vent for anger. Es gab mir Selbstvertrauen. Ich konnte Leute einschüchtern, wenn sie darum gebettelt haben aufs Maul zu bekommen und weil ich das nur einmal tatsächlich getan habe, war es auch ein super Ventil.
187I mean my tits just about killed me during warmup and the changing room really didnt need mirrors - thank you I know my hips are fat and disgusting - but at least there was Lukas.I mean my tits just about killed me during warmup and the changing room really didnt need mirrors - thank you I know my hips are fat and disgusting - but at least there was Lukas.Ich meine … meine Titten waren die Hölle beim aufwärmen und die Umkleide hat wirklich keinen Spiegel gebraucht. Vielen Dank, ich brauche keine Erinnerung an meinen fetten Arsch. Aber wenigstens hatte ich Lukas.
188He was such a huge nerd. He studied math in his third semester and could talk for hours about his passion.He was such a huge nerd. He studied math in his third semester and could talk for hours about his passion.Er war so ein Nerd. Er konnte so gut reden. Über Mathe. Er war in seinem dritten Semester und konnte stundenlang erzählen.
189Also: my math grades pretty much leaped for my final year in high shool thanks to him.Also: my math grades pretty much leaped for my final year in high shool thanks to him.Und ich glaube mein Mathe-Abi war bestimmt drei Punkte besser durch ihn.
190He also helped me so much with jui jitsu, as he properly floored me when I slipped up. He also helped me so much with jui jitsu, as he properly floored me when I slipped up. Und ach bei Jui Jutsu … es hat mir so sehr geholfen, dass er mich einfach anständig hingelegt hat, wenn ich gefailed habe.
191Also - unlike everyone else - he understood that I didnt want people to mind my chest. Also - unlike everyone else - he understood that I didnt want people to mind my chest. Und er war der einzige, der wirklich verstanden hat, dass mir egal war, ob Leute mir an die Brüste kommen.
192So Fighting for wins with him was actually rewarding even tho more often than not I ended up having to tap out.So Fighting for wins with him was actually rewarding even tho more often than not I ended up having to tap out.Mit ihm war Kämpfen so gut auch wenn ich üblicherweise diejenige war, die abschlagen musste und nicht er.
193We also had my first proper kiss. I thought I loved him. But now?We also had my first proper kiss. I thought I loved him. But now?Wir hatten auch meinen ersten richtigen Kuss. Ich war so verliebt, und jetzt?
194He was weird that evening. Even more huggy and hyperactive than usual. He was weird that evening. Even more huggy and hyperactive than usual. Es war so merkwürdig. Irgendwie noch hibbeliger und näher als so schon.
195We were under my bed, reading my secret comic stash when I got tired of the floor and told him we should go upstairs.We were under my bed, reading my secret comic stash when I got tired of the floor and told him we should go upstairs.Wir waren unterm Bett, haben meine geheime Comic-Kiste gelesen als ich keine Lust mehr auf Boden hatte und gesagt hab lass hoch gehen.
196We had a play fight on my mattress. Ive never seen him fight like this. We had a play fight on my mattress. Ive never seen him fight like this. Wir haben auf meiner Matraze gekabbelt. Es war so … anders.
197His fingers Curled across my Skin without grabbing me, like he would normally do. And he let me winHis fingers Curled across my Skin without grabbing me, like he would normally do. And he let me winSeine Finger sind über meinen Körper geglitten ohne mich zu greifen - und er hat mich gewinnen lassen.
198… with this smirk on his face.… with this smirk on his face.mig dieses Grinsen.
199I rolled over exhausted when suddently he sat on top of me, a pearl of sweat dropped from his nose on my throat.I rolled over exhausted when suddently he sat on top of me, a pearl of sweat dropped from his nose on my throat.Ich habe mich erschöpft zur Seite gerollt, als er plötzlich auf mir saß. Eine Perle Schweiß fiel von seiner Nase auf meinen Hals
200He started undoing his shirt.He started undoing his shirt.Er hat sein Hemd auf gemacht.
201Do you have condoms?Do you have condoms?Hast du Kondome?
202Yes, of course everybody has Why did he ask that?Yes, of course everybody has Why did he ask that?Natürlich, jeder hat Kondome, warum hat er das gefragt?
203I saw my body lying on the bed, getting undressed. I was drifting away, towards the stars.I saw my body lying on the bed, getting undressed. I was drifting away, towards the stars.Ich habe gesehen, wie mein Körper entkleidet wurde. Ich war schwerelos zwischen den Sternen.
204My body didnt move. It didnt say a word when the butterflies tried to escape from its stomach as he kissed it.My body didnt move. It didnt say a word when the butterflies tried to escape from its stomach as he kissed it.Mein Körper hat sich nicht bewegt. Mein Mund hat nichts gesagt, als die Schmetterlinge aus meinem Bauch ausbrechen wollten, weil der geküsst wurde.
205I … observed him from afar. He … didnt seem to notice, that I had left.I … observed him from afar. He … didnt seem to notice, that I had left.Ich habe Lukas von Weitem beobachtet. Ihm ist nicht aufgefallen, dass ich nicht mehr da war.
206That I didnt return to kiss him good bye. That I didnt hug him when he went home.That I didnt return to kiss him good bye. That I didnt hug him when he went home.Dass ich ihm keinen Abschiedskuss gegeben habe. Dass ich ihn an der Tür nicht umarmt habe.
207My hands knocked on my brothers door. He let me lie on his carpet.My hands knocked on my brothers door. He let me lie on his carpet.Meine Hände Klopften an Fabis tür. Ich durfte auf seinem Teppich liegen.
208I slowly returned.I slowly returned.Langsam bin ich zurück gekehrt.
209"How did it go?, Fabian asked."How did it go?, Fabian asked.“Wie wars?”, fragte mein Bruder.
210"It was moist”, I said."It was moist”, I said.“Feucht?”, frgte ich.
211“That usually helps.”“That usually helps.”“Das hilft."
212He laughed awkwardly. I just wanted to also laugh, but curled into a ball and cried.He laughed awkwardly. I just wanted to also laugh, but curled into a ball and cried.Er lachte peinlich berührt. Ich wollte auch lachen, aber ich habe mich zusammen gerollt und geweint.
213It took him a while to say something. “I … you … its fine Lisa. I know it hurts the first time.” It took him a while to say something. “I … you … its fine Lisa. I know it hurts the first time.” Er hat eine Weile gebraucht um etwas zu sagen. “Ich … du … Lisa, es ist okay. Ich weiß das erste mal tut weh."
214He gently stroked the back I was curling towards him.He gently stroked the back I was curling towards him.Sanft streichelte er den Rücken, den ich ihm hin hielt.
215That was good. He was a sweet angel. Why must he be so bad at comforting?That was good. He was a sweet angel. Why must he be so bad at comforting?Das war gut. Fabi ist so gut zu mir. Warum muss er so schlecht im Trösten sein?
216My secret comic stash. I remember playing Que-Men with the boys.My secret comic stash. I remember playing Que-Men with the boys.Meine geheime Comic-Kiste. Wir hatten damals mit den Jungs so viel Que-Men gespielt.
217I had a voice for every character in that comic. But more often than not I played him: Agent Q.I had a voice for every character in that comic. But more often than not I played him: Agent Q.Ich hatte eine Stimme für jeden Charakter in diesem Comic. Am liebsten aber war ich er: Agend Clue.
218Going under the radar, putting in precise work to save the world.Going under the radar, putting in precise work to save the world.Mit chirurgischer Präzision im Verborgenen arbeiten, um die Welt zu retten.
219Not having to deal with being a girl.Not having to deal with being a girl.Kein Mädchen sein müssen.
220Boys were so much easier. They like cars, bikes, guns and agents.Boys were so much easier. They like cars, bikes, guns and agents.Jungs sind so viel einfacher. Sie mögen Autos, Motorräder, Waffen und Agenten.
221They dont talk behind your back. They dont think everything is about relationships.They dont talk behind your back. They dont think everything is about relationships.Jungs reden nicht hinter deinem Rücken. Jungs denken nicht alles dreht sich um Beziehungen.
222Girls dont get that. I knew they talked behind my back about me only “pretending” to like boy stuff, so Id get laid Girls dont get that. I knew they talked behind my back about me only “pretending” to like boy stuff, so Id get laid Mädchen verstehen das nicht. Ich weiß sie haben über mich gelästert. Dass ich Jungs Kram nur gemocht hätte, um jemanden ins Bett zu kriegen.
223… I mean, maybe they were right?… I mean, maybe they were right?… ich meine, vielleicht war was dran?
224Like I wont deny I was probably the first girl in my class to see a dick.Like I wont deny I was probably the first girl in my class to see a dick.Ich hab vermutlich als erstes Mädchen meiner Stufe einen Schwanz gesehen.
225But like - thats what the boys do, right?But like - thats what the boys do, right?Aber das machen Jungs halt miteinander, nich?
226At least it has gotten better after me and Jojo became friends.At least it has gotten better after me and Jojo became friends.Zumindest hat es sich gebessert, nachdem Jojo und ich Freundinnen wurden.
227I still remember how that happend. I did a voice acting workshop in art class. I still remember how that happend. I did a voice acting workshop in art class. Die Geschichte ist großartig. Ich durfte in Kunst einen Vortag über Voice Acting halten.
228Being allowed to share my technique in front of everyone was just :DBeing allowed to share my technique in front of everyone was just :DMeine Technik mit allen teilen können war einfach nur :D
229I mean next to nobody put in any effort. But Jojo did.I mean next to nobody put in any effort. But Jojo did.Ich meine … nieman hat sich wirklich angesträngt, außer Jojo halt.
230When our Mr Funny then decided to ape her attempts instead of just minding his own, I pretty much exploded.When our Mr Funny then decided to ape her attempts instead of just minding his own, I pretty much exploded.Als unser Klassencloun sie dann nachäffen musste anstatt sich um seinen Scheiß zu kümmern, bin ich einfach eplodiert.
231After this, we suddenly were besties. And my class finally started to just leave me be. After this, we suddenly were besties. And my class finally started to just leave me be. Danach hatte ich plötzlich eine beste Freundin und endlich meine Ruhe.
232Maybe because I for once was friends with another girl. Maybe because I scared them. Maybe both.Maybe because I for once was friends with another girl. Maybe because I scared them. Maybe both.Vielleicht, weil ich nun auch mit einem Mädchen befreundet war. Vielleicht weil die Mobber plötzlich Angst vor mir hatten. Vermutlich beides.
233skip to end (hold)skip to end (hold)zum Ende springen (gedrückt halten)
234
235*USK-Kennzeichnung bezieht sich auf den Games for Family-Stand der Spielraum-Messe Dresden. Die Kennzeichnung trifft nicht zwangsläufig auf das finale Spiel zu.*USK-rating is of the Games for Family-booth on Spielraum-Messe Dresden. Rating does not transfer to the final game.*USK-Kennzeichnung bezieht sich auf den Games for Family-Stand der Spielraum-Messe Dresden. Die Kennzeichnung überträgt sich nicht auf das finale Spiel.
236Starte die Demo!Start the Demo!Starte die Demo!
237Demo-intro-text#Frame of Mind ## A game of thoughts. ### Content Notes This game is about mental health and conflicts, that some adolesants may experience. This demo will discuss eating-issues, mobbing, gender-roles, nudity amongst teenagers and fictional violence. There will be mild swearing.#Frame of Mind ## Ein Gedanken-Spiel. ### Sensible Inhalte In diesem Spiel geht es um mentale Gesundheit und Konflikte, mit denen manche Jugendliche beim Aufwachsen konfrontiert werden. In dieser Demo werden Probleme mit Essen, Mobbing und Geschlechter-Rollen sowie Nacktheit unter Jugendlichen und fiktionale Gewalt in Comics angesprochen. Dabei werden ein paar Schimpfworte verwendet.
238ChildhoodChildhoodKindheit
239voice TrainingStimmtechnikStimmtechnik
240Collect MementoCollect MementoErinnerung einsammeln
241Order ThoughtsOrder ThoughtsGedanken sortieren
242listen againlisten againerneut anhören
243Why does that story mean so much to me?Why does that story mean so much to me?Warum geht mir diese Geschichte so nah?